Aria Compressa Torna alla Homepage Contatti Credits
 
 
 
Home » Normative » Sicurezza - L'etichettatura delle macchine

Sicurezza

L'etichettatura delle macchine

 

Da diversi anni i costruttori di compressori, e più in generale di macchinari per l’aria compressa, discutono la necessità di una base comune circa i simboli da utilizzare, nonché le istruzioni ad essi associate, affinché si arrivi ad una "standardizzazione visiva" del messaggio che si vuole dare all"utilizzatore europeo.
In particolare in sede Pneurop e ICAAMC è stata elaborata una interessante proposta ripresa poi come allegato alla norma europea EN-1012-1 (compressors safety requirements) che ha trovato il consenso dei costruttori europei.
Ogni simbolo è corredato dalla relativa descrizione riportata nelle dieci lingue ufficiali riconosciute in ambito della comunità europea.
Partendo da questo numero, e compatibilmente con lo spazio disponibile, iniziamo la pubblicazione del documento che comprende complessivamente 22 etichette, limitandoci a riportare la descrizione in sole 4 lingue (Italiano, Inglese, Francese e Tedesco).
Il documento completo, con i simboli affiancati dalle rispettive descrizioni in tutte le lingue ufficiali, sarà oggetto di una brochure in fase di preparazione

 
Non togliere dal compressore le istruzioni di funzionamento e manutenzione ed il porta manuale da questo compressore
Do not remove the operating and maintenance manual holder from this compressor
Ne pas retirer le manuel d’opération et d’entretien ni son support du compresseur
Betriebs-und Wartungsvorschriften-Handbuch und Handbuch-Halterung nicht von diesem Kompressor wegnehmen
 
Leggere il manuale di istruzione prima della messa in funzione del compressore e prima di effettuare lavori di manutenzione
Read the instruction book before the operation of maintenance of this compressor is undertaken
Lire le manuel d’instruction avant la mise en route ou toute opération d’entretien sur le compresseur
Lesen Sie das Bedienungshandbuch vor Inbetriebnahme oder Wartung dieses Kompressors
 
Arresto d’emergenza
Emergency stop
Arrêt d’urgence
Not Aus
 
Attenzione: pericolo di scarica elettrica
Warning: electrical shock risk
Attention: risque de décharge électrique
Achtung: Elektroschock-Gefahr
 
Attenzione: superficie calda
Warning: hot surface
Attention: surface chaude
Achtung: heiße Oberfläche
 
Attenzione: recipiente in pressione
Warning: pressurised vessel
Attention: réservoir sous pression
Achtung: Behälter unter Druck
 
Non sostare sulle valvole di servizio o altre parti del sistema sotto pressione
Do not stand on any service valve or other parts of the pressure system
Ne pas marcher sur les soupapes ou sur d’autres piéces du circuit
Nicht auf Wartungsventil oder andere/n Drucksystemteile stellen/stehen
 
Non respirare l’aria prodotta da questo gruppo
Do not breathe the compressed air from this unit
Ne pas respirer l’air comprimé de cette installation
Keine Druckluft von dieser Anlage einatmen
 
Attenzione: componente o impianto in pressione
Warning: pressurised component or system
Danger: composant ou circuit sous pression
Warnung: Unter Druck stehendes Tèil oder System
 
Attenzione: per temperature di funzionamento sotto 0° C consultare il manuale di funzionamento e manutenzione
Warning: for operating temperature below 0° C consult the operation and maintenance manual
Attention: pour un fontcionnement à une température en dessous de 0° C, consulter le manuel de maintenance
Achtung: für Betrieb bei Temperaturen unter 0° C die Betriebs-und Wartungsvorschriften einsehen
 
Attenzione: consultare il manuale di funzionamento e di manutenzione prima di iniziare qualunque lavoro
Warning: consult the operating and maintenance manual before commencing any maintenance
Attention: consulter le manuel d’opération et de maintenance avant de procéder à toute maintenance
Achtung: vor Beginn jeglicher Wartungsarbeiten die Betriebs-und Wartungsvorschriften einsehen
 
Attenzione: prima di attaccare la barra di traino o di iniziare le operazioni di rimorchio, consultare il manuale di istruzione
Warning: before connecting the tow bar or commencing to tow, consult the instruction manual
Danger: avant de raccorder le timon ou de commencer a tracter, voir le manuel d’utilisation
Achtung: vor EinhÄngen des Anhängers bzw vor der Abfahrt die Bedienungs-anleitung lesen
 
Attenzione: flusso di aria/gas - Scarico d’aria
Warning: air/gas flow or air discharge
Danger: circuit de gaz-Echappement d’air sous pression
Warnung: Luft-/Gasfluß oder - Luftaustritt
 
Quando si parcheggia, far uso del piede di sostegno, del freno a mano e dei cunei blocca ruota
When parking use prop stand, hand brake and wheel chocks
Lors d’un arrêt, mettre la machine sur son support, serrer le frein a main et mettre des cales sous les roues
Beim Parken Kippständer, Handbremse und Unterlegkeile Benutzen
 
Non far funzionare la macchina senza la protezione montata
Do not operate the machine without the guard being fitted
Ne pas faire fonctionner la machine sans que la protection ne soit montée
Maschine nicht ohne montierte Schutzvorrichtung betreiben
 
Non far funzionare la macchina con la carrozzeria o le porte aperte
Do not operate with the doors or enclosure open
Ne pas faire fonctionner avec les portes ou les couvercles ouverts
Nicht bei offenen Türen oder loser Verkleidung betreiben
 
Attezione: gas di scarico molto caldi e nocivi
Warning: hot and harmful exhaust gas
Danger: gaz d’échappement chauds et dangereux
Achtung: heiße und schädliche Abgase
 
Attenzione: non eseguire alcuna operazione di manutenzione su questa macchina prima di aver staccato il collegamento elettrico e aver scaricato completamente l’aria in pressione
Warning: do not undertake any maintenance on this machine until the electrical supply is disconnected and the air pressure is totaly relieved
Attention: ne pas entreprendre l’entretien de cette machine avant que l’électricité ne soit déconnectée et la pression d’air totalement tombèe
Achtung: vor Unterbrechung der Stromversorgung und vollständiger Luftdruckentlastung keinerlei Wartungsarbeiten durchführen
 
Non superare la velocità del rimorchio
Do not exceed the trailer speed
Ne pas dépasser la vitesse du véhicule tracteur
Zulässige Anhängergeschwindigkeit nicht überschreiten
 
Punto di fissaggio
Tie down point
Point ancrage
Stützlastpunkt
 
Punto di sollevamento
Lifting point
Point de levage
Hebepunkt
 
Attenzione: tenere sempre una corretta pressione nei pneumatici
Warning: maintain correct tyre pressure
Danger: maintenez la pression des pneus correcte
Achtung: angegebenen Reifendruck beibehalte



« Torna all'indice delle normative
 
 
Emme.Ci. Sas - Via Motta, 30 - 20069 Vaprio d'Adda (MI)